You reach your hand out to someone: whether you shake their hand or punch them is your treatment of them.
Treatment - usually applied to people, but originally used for objects, so it 's a little rude. Usually used like あつかいがいい or あつかいがわるい. Can mean 'treatment of others' but, confusingly, can ALSO mean 'easy or hard for ME to DEAL WITH HIM/HER.' For example, 彼は扱いが難しい does NOT mean 'He treats me difficultly', it means 'He's difficult to deal with.' (noun)
Treatment - but unlike 扱う, 取り扱う is ONLY used for objects or cases. i.e. The police are handling the racial hate-crime very carefully.
|扱||treatment||REACH (grasping hand)|
You REACH out for treatment with your grasping hand,
but only your FRIEND will extract your tumors.
扱う 取り扱う 仕打ち