JERK; When used in a jukugo, it means "promise", but when used as a SUFFIX、it means "roughly speaking" . . . . although suffixes are always part of a jukugo, aren't they? So it is hard to tell the difference.
Onyomi
Mnemonic
|
I promise to keep the YAK on the string, and not let it run away like last time.
|
Kunyomi
|
やく
(
XXX に or で
)
|
roughly speaking. Ish. 約9yards。 約3 days。
PRE
★★★★★
|
Jukugo
|
約束
|
promise
★★★★★
約 (promise/ roughly speaking) + 束 (bundle of sticks)
= 約束 (promise)
|
|
予約
|
reservation
★★★★☆
予 (beforehand) + 約 (promise/ roughly speaking)
= 予約 (reservation)
reservation, appointment
|
|
婚約
|
marriage engagement
★★☆☆☆
婚 (marriage) + 約 (promise/ roughly speaking)
= 婚約 (marriage engagement)
|
|
条約
|
a treaty or pact
☆☆☆☆☆
条 (clause) + 約 (promise/ roughly speaking)
= 条約 (a treaty or pact)
|
Lookalikes
|
Meaning |
Hint |
Radical |
| 約 |
promise/ roughly speaking |
STRING |
糸 |
| 的 |
motivation / '-al' |
WHITE |
白 |
Tie a STRING round your finger to remember this promise:
The motivation of the Revolution is to get WHITEY.